Niekedy je menej viac, kto mlčí, ten svedčí, alebo hovoriť striebro, mlčať zlato. Jednoducho - dosť bolo slov. Ponorte sa s nami tento týždeň do sveta mĺkveho, plného nemých obyvateľov. V ich tichu budeme hľadať nové vnemy, poznania, uhly pohľadov. Cestu nám ukážu vodní obyvatelia rôzneho druhu, mokré živly, oceány i riečky, rybári i ľudia, ktorí chcú byť s mlčanlivými tvormi pod hladinou zarovno. Odpútajte sa od pevniny, nasledujúcich sedem dní dvíhame kotvu.
V cykle Čítanie na pokračovanie vám ponúkame odyseu afrického dievčatka Lajly, ktoré po dramatickom únose z rodnej dediny prejde kus sveta, aby napokon našlo samu seba a pokoj vo svojich rodných končinách. Román Zlatá rybka napísal francúzsky románopisec Jean-Marie Gustave Le Clézio, ktorý sa v roku 2008 stal laureátom Nobelovej ceny za literatúru. Patrí medzi najviac prekladaných francúzskych autorov a má svoje pevné miesto medzi špičkami súčasnej svetovej literatúry. Le Clézio je tiež autorom viacerých kníh pre deti a vo svojej tvorbe často uplatňuje „poetické dobrodružstvo". V réžii Martina Bendika číta Dáša Rúfusová.
Pri dobrodružstve zostaneme aj v rozhlasovej hre Biela veľryba podľa románu Hermana Melvillea. Sledujeme tragickú drámu námorníka Izmaela na veľrybárskej lodi. Velí jej kapitán Ahab prezývaný Hromovládca, ktorého ženie túžba pomstiť sa Bielej veľrybe. Tá mu pri prvom stretnutí zničila loď a z neho urobila mrzáka. Krvilačná beštia sa pohráva so všetkými loďami plávajúcimi okolo, aby smrteľne vystrašených námorníkov napokon zhltla vo svojej obrovskej papuli. Verí tomu celá posádka, ktorá musí Hromovládcovi obetovať pred plavbou svoje duše. Účinkujú Matej Landl, Přemysl Boublík, Ivan Laca, Peter Krajčovič, Tomáš Horváth, Roman Matisko, Adam Jančina, Ladislav Konrád a ďalší. Režíroval Laco Kerata v roku 2014.
Pod názvom Rozhovor s nemými tvárami vás od utorka pozývame počúvať pásmo o rybách a rybolove. Autorsky pripravil spisovateľ Milan Zelinka. Účinkujú Vladimír Minarovič, Peter Sklár a Ivan Vojtek starší. Redakčne pripravil Jozef Čertík. Réžia Róbert Horňák v roku 2003.
Americký spisovateľ Frank Norris začal pracovať na trilógii zo života Ameriky, ktorú chcel nazvať Epos o pšenici. Zomrel však predčasne vo veku 32 rokov. Prvý diel s názvom Chobotnica vyšiel ešte za jeho života, druhý diel Obilná burza až po jeho smrti. Tretí diel Vlk už Norris nestačil napísať. Chobotnica bola prvým veľkým románom spoločenského protestu v Amerike. Je významným dielom v modernom realizme. Námetom sa stal márny boj kalifornských farmárov so železničným trustom, ku ktorému došlo v roku 1878. Úryvok z románu číta Marián Grebáč.
Následne si môžete vypočuť ukážku z novely Jany Juráňovej Do siete odetá. Z detstva si určite pamätáte rozprávku o múdrej rybárovej dcére, ktorá našla odpoveď na každú kráľovu otázku a vyriešila každý, zdanlivo neriešiteľný problém. Spisovateľka tu odkrýva všetko to, čo býva, na rozdiel od každodennej reality, v rozprávkach dôkladne zamlčané. V réžii Jany Strniskovej číta Helena Geregová. Úvodný rozhovor s autorkou pripravila Martina Madová v roku 2008.
V programe si svoje miesto našla aj montáž krátkych próz ruského spisovateľa Antona Pavloviča Čechova. Poviedky majstra krátkeho žánru a večného kritika spoločnosti uvádzame pod spoločným názvom Rybia láska. V réžii Mileny Lukáčovej číta Zoro Laurinc. Počúvajte od stredy. Pokračujeme hrou Oskara Lacka Stehno z ryby. Bláznivá komédia rieši tému okamžitého zbohatnutia. Hrajú Michal Gučík, Nataša Kulíšková, Maroš Kramár, Juraj Slezáček, Zuzana Tlučková, Dušan Blaškovič a Igor Čillík. Režijne naštudovala Marta Grandtnerová v roku 1992.
„On nosí monokel, ja nosím nohavice. On je riaditeľom veľkej nemeckej obchodnej firmy, môj vnuk raz bude riaditeľom tehelne. On sa dvakrát do roka zotavuje v sanatóriu, ja som teraz v sanatóriu po prvý raz v živote. Sedíme a tíško sa rozprávame...,“ ako už tušíte, témou rozhovoru dvoch postáv tohto príbehu budú opäť... ryby. Vo fejtóne Ostapa Vyšňu s názvom Rybačka, alebo kapor na nemecký spôsob vám viac prečíta Jozef Šimonovič.
V špinavej a toxickej vode neprežije ani jedna ryba. Dobre to vedia aj deti z malého mestečka, ktorým preteká iba jediná rieka. Rozhodnú sa bojovať proti továrni, ktorá vodu znečisťuje, aby ryby v rieke zachránili. Ako to dopadne sa dozviete od štvrtka v rozhlasovej hre pre mládež od Jozefa Repka Pomsta mŕtvych rýb. Hru režijne naštudoval Imrich Jenča v roku 1975 a účinkujú v nej Peter Lelovič, Róbert Varga, Helena Madiová, Slávo Drozd, Anton Glézl, Eva Rysová, Maja Habovštiaková, Dušan Blaškovič a ďalší.
Mladí poslucháči ani deti nemusia od Litery odchádzať ani pri titule autorky Emire Khidayer Veľryba a jej tajomstvo. Krátka rozprávka v jej interpretácii vás zavedie k brehom sabejského kráľovstva, ktoré obmýva Indický oceán a kam každý rok chodievala kráľovná zo Sáby. Tá spravodlivo vládla svojmu národu a zušľachťovala celú krajinu. Dozerala na úrodu a zber kadidla – najvzácnejšieho tovaru, na ktorom kedy stála jej ríša. Tu niekde sa začal jej čudesný príbeh...
Karol Strmeň patrí k tým básnikom katolíckej moderny, ktorí sa k tomuto literárnemu zoskupeniu pridali až v druhej vlne, v priebehu 30. a 40. rokov. Jeho reflexívne básne, často takmer meditácie či modlitby, odrážajú hlbokú duchovnosť úprimne veriaceho človeka. Odchodom do povojnového exilu v americkom Clevelande sa prejavil Strmeňov umelecký potenciál aj inak – začal sa venovať prekladateľskej tvorbe. K jeho najznámejším prekladom patria diela Dante Alighieriho, Edgara Allana Poea, či preklad Nového zákona. My pre vás vyberáme básne práve z jeho exilovej tvorby. Pásmo poézie má názov Znamenie ryby. Recituje Štefan Bučko.
Od piatku vás pozývame počúvať umelecko-publicistické pásmo Emila Benčíka Voda, čo ma drží pod vodou. Venuje sa slovenskej potápačskej expedícii k vraku rakúsko-uhorskej vojnovej lode Svätý Štefan, ktorá sa potopila v Jadranskom mori počas prvej svetovej vojny. Účinkujú potápači Pavol Skovajsa, Viktor Muranský a Tomáš Novosad. Ďalej účinkujú Darina Vašíčková, Ján Valentík, Jozef Šimonovič, Vladimír Minarovič, Ivan Laca a Peter Sklár. Pásmo je z roku 2001.
"Podvodný" týždeň na Litere ukončí montáž z próz amerického spisovateľa Jeroma Davida Salingera, pod názvom Banánové rybky. Sprievodné slovo napísal Igor Navrátil. V réžii Jaroslava Riháka číta Marián Zednikovič. V roku 1992 redakčne pripravil Roman Brat. Nasleduje Lososí skok - verše Knuta Odegaarda v preklade Milana Richtera. Zarecituje vám ich Boris Farkaš.
Týždeň zostavil: Martin Šenc
Text: Lucia Šaráková
Ilustračné snímky: pixabay.com